Making On-line Science Course Materials Easily Translatable and Accessible Worldwide: Challenges and Solutions
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
Making On-line Science Course Materials Easily Translatable and Accessible Worldwide: Technical Concerns
There are several different standard conventions for specifying a locale, and the first decision is which convention to use. PhET specifies a locale using codes defined by the International Standards Organization (ISO). ISO 639-1 defines language codes [3], while ISO 3166-1 defines country codes [4]. While there are other standards, these are the most commonly-used definitions. An example of a ...
متن کاملDBease: Making Databases User-Friendly and Easily Accessible
Structured query language (SQL) is a classical way to access relational databases. Although SQL is powerful to query relational databases, it is rather hard for inexperienced users to pose SQL queries, as they are required to be familiar with SQL syntax and have a thorough understanding of the underlying schema. To provide an alternative search paradigm, keyword search and form-based search are...
متن کاملPredicting protein interface residues using easily accessible on-line resources
It has been more than a decade since the completion of the Human Genome Project that provided us with a complete list of human proteins. The next obvious task is to figure out how various parts interact with each other. On that account, we review 10 methods for protein interface prediction, which are freely available as web servers. In addition, we comparatively evaluate their performance on a ...
متن کاملMaking a case for easily accessible electronic health records
More and more county councils in Sweden are now in the process of making electronic health records available for patient access. Studies have already been performed both in Sweden and abroad highlighting e.g. the potential in patient empowerment and the problems encountered with norms and regulations. It does not, however, seem like many of the arguments put forward are based on real-life scena...
متن کاملdeveloping a pattern based on speech acts and language functions for developing materials for the course “ the study of islamic texts translation”
هدف پژوهش حاضر ارائه ی الگویی بر اساس کنش گفتار و کارکرد زبان برای تدوین مطالب درس "بررسی آثار ترجمه شده ی اسلامی" می باشد. در الگوی جدید، جهت تدوین مطالب بهتر و جذاب تر، بر خلاف کتاب-های موجود، از مدل های سطوح گفتارِ آستین (1962)، گروه بندی عملکردهای گفتارِ سرل (1976) و کارکرد زبانیِ هالیدی (1978) بهره جسته شده است. برای این منظور، 57 آیه ی شریفه، به صورت تصادفی از بخش-های مختلف قرآن انتخاب گردید...
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Journal of Science Education and Technology
سال: 2010
ISSN: 1059-0145,1573-1839
DOI: 10.1007/s10956-010-9275-y